В английском языке есть идиома chew the fat, которая в наших словарях переводится как точить лясы. Ладно, связь оттачивания балясин и бесконечной болтовни смутно понятна. Но при чём тут жевание жира?
Принялась гуглить... В общем, это, видимо, не из британского английского, а из американского. Дело в том, что инуиты, жившие на Аляске, жевали как
(
Read more... )